意见反馈
联系方式(必填)
您的意见(必填)
[关闭]
放到桌面
添加到收藏夹
媒体号
反馈
更多
关于我们
广告服务
机构合作
网站地图
友情链接
联系我们
首页
美国
法国
日本
韩国
英国
澳洲
新西兰
加拿大
更多
荷兰
推荐数据加载中...
您有未读新闻,点击查看
西班牙语绕口令Trabalenguas
西班牙语绕口令TrabalenguasYo tenia una gatita etica, peletica,pilin pin petica, pelada, peluda, pilin pin puda.Tuvo tres gatitos eticos pele
西语故事:水井与钟摆-13
原文:La correa cruzaba mis miembros estrechamente, juntamente con todo mi cuerpo, en todos sentidos, menos en la trayectoria de la cuchilla
二十首情诗与绝望的歌-12(1)
本书是本世纪最伟大的拉丁美洲诗人,智利的外交官,曾获诺贝尔文学奖的作者聂鲁达的作品。作者一生近半世纪的文学创作之中,情诗一直是他最脍炙人口的
西班牙著名品牌之时尚家居--NATURA BISS
导语:NATURA BISSé是一家专门生产高档化妆品的西班牙公司,拥有30年的历史。美容专家渊博的护肤知识和经验赋予了NATURA BISSé丰富的&l
二十首情诗与绝望的歌-04(中)
本书是本世纪最伟大的拉丁美洲诗人,智利的外交官,曾获诺贝尔文学奖的作者聂鲁达的作品。作者一生近半世纪的文学创作之中,情诗一直是他最脍炙人口的
非常经典的西班牙语名言
导语:提到学习西班牙语,很多初学者都摸不到头脑,永远都达不到终点。今天小编带领大家来学习西班牙语,下面给大家推荐非常经典的西班牙语名言。更多
西语故事:水井与钟摆-5
原文:Yo siempre había creído que eran fábulas; pero, sin embargo, eran tan extraños, que sólo podían repetirse en voz baja. &iq
西语故事:水井与钟摆-14
原文:Sentía que se retorcían sobre mi garganta, que sus fríos hocicos buscaban mis labios. Me encontraba medio sofocado por aquel peso q
二十首情诗与绝望的歌-05(中)
本书是本世纪最伟大的拉丁美洲诗人,智利的外交官,曾获诺贝尔文学奖的作者聂鲁达的作品。作者一生近半世纪的文学创作之中,情诗一直是他最脍炙人口的
红色高棉前监狱长康克由终身监禁
导语:上诉庭推翻原判,判处红色高棉前监狱长康克由终身监禁,下面就随外语教育网小编一起来看看吧O(∩_∩)O~~ El ex comandante del principal
二十首情诗与绝望的歌-06(西)
本书是本世纪最伟大的拉丁美洲诗人,智利的外交官,曾获诺贝尔文学奖的作者聂鲁达的作品。作者一生近半世纪的文学创作之中,情诗一直是他最脍炙人口的
西语故事:水井与钟摆-6
原文:En el momento de caer había contado ya cincuenta y dos pasos, y desde que reanudé el camino hasta encontrar la tela, cuarenta y ocho
西语故事:水井与钟摆-15
原文:Pensando en ello, fijé convulsivamente mis ojos en las paredes de hierro que me rodeaban. Algo extraño, un cambio que en princ
也门遭绑架的人道主义工作者被释放
导语:在也门遭绑架的七个人道主义工作者被释放,联合国人道主义事务副秘书长对此表示宽慰,下面就随外语教育网小编一起来看看吧O(∩_∩)O~~ La
出租车司机
导语:提到学习西班牙语,很多初学者都摸不到头脑,永远都达不到终点。今天小编带领大家来学习西班牙语,下面给大家推荐出租车司机。更多实用西班牙语
西语故事:水井与钟摆-7
原文:Mis nervios estaban abatidos por un largo sufrimiento, hasta el punto que me hacía temblar el sonido de mi propia voz, y me considera
西语故事:水井与钟摆-16
原文:Al fin, aquello penetró en mi alma, a la fuerza, triunfalmente. Se grabó a fuego en mi razón estremecida. ¡Una voz, una voz p
二十首情诗与绝望的歌-06(中)
本书是本世纪最伟大的拉丁美洲诗人,智利的外交官,曾获诺贝尔文学奖的作者聂鲁达的作品。作者一生近半世纪的文学创作之中,情诗一直是他最脍炙人口的
联合国秘书长对埃及足球暴力事件深感遗憾
导语:在比赛中两支球队的支持者之间几次挑衅后,当地俱乐部马斯里和来自开罗的客队阿赫利队的球迷在比赛结束时起了冲突。球迷童鞋们要当个文明的球迷
联合国世界人权宣言(一)
导语:提到学习西班牙语,很多初学者都摸不到头脑,永远都达不到终点。今天小编带领大家来学习西班牙语,下面给大家推荐联合国世界人权宣言(一)。更
联合国世界人权宣言(三)
导语:提到学习西班牙语,很多初学者都摸不到头脑,永远都达不到终点。今天小编带领大家来学习西班牙语,下面给大家推荐联合国世界人权宣言(三)。更多
西语故事:水井与钟摆-8
原文:Entonces me dormí, y al despertarme, necesariamente debí de volver sobre mis pasos, creando así un circuito casi doble del real. La
二十首情诗与绝望的歌-10(1)
本书是本世纪最伟大的拉丁美洲诗人,智利的外交官,曾获诺贝尔文学奖的作者聂鲁达的作品。作者一生近半世纪的文学创作之中,情诗一直是他最脍炙人口的
西语故事:水井与钟摆-17
原文:Su centro, colocado sobre la línea de mayor anchura, coincidía precisamente con el abismo abierto. Intenté retroceder, pero los mur
西语阅读理解练习
导语:毛爷爷说了,好好学习,天天向上(*^__^*) ……热爱西语,备考西语的童鞋们要努力啦~\(≧▽≦)/~下面就随外语教育网小编一起来背诵
正在为您加载更多...
所有内容加载完毕
17387
首页
上一页
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
下一页
尾页
实时要闻
© 2016
中国互联网举报中心
网络文化经营许可证
跟帖评论自律管理承诺书
违法和不良信息举报: