趣味日语:屁股不同

来源:www.nuli.org/xyz 2014-01-11 13:50:07 阅读(5186)次

愚(おろ)かな息子がおりました。

ある日,高い棚(たな)の上に乗せておいた飴(あめ)を,息子が見つけ,

「飴がなめたい,飴がなめたい。」と言ってききません。「ええい,仕方(しかた)がない。今,飴のかめを取ってやるから,お前は,下にいて尻(しり)を押さえろ。」と,梯子(はしご)をかけ,親父(おやじ)は取りにあがりました。薄暗い(うすぐらい)棚の上から,かめを取り出すと,息子の方へ差出し,

「いいか,しっかり,尻を押さえろよ。」

「それっ,手を離すぞ。いいか。」

「あいよ,押さえた。しっかり押さえたぞ。」

息子がいうので,安心した親父は,かめの手を離すと,なんと,飴のかめは,ドザリッと,土間(どま)に落ちて,粉々(こなごな)に砕(くだ)けてしまいました。

中に入っていた飴も,みんな泥(どろ)の上に流れ出してしまいました。

親父は,かんかんに怒って,

「あれほど,しっかり尻を押さえろと言ったのに,どうして押さえていないんだ。」と言いますと,息子,両手(りょうて)でしっかりと押さえた自分の尻を見て,「とうちゃん,おれは,こんなにしっかり押さえているよ。」

中译文:

从前,有一个傻儿子。

有一天,这个儿子发现了放在高架子上的糖,就吵闹道:

“我要吃糖,我要吃糖!”

“唉,真没办法。我这就给你吧装着糖的坛子拿下来,你在下面接着屁股!”

父亲说着架上梯子,爬上去取坛子。父亲从昏暗的架子上拿起坛子,朝儿子那个方向送过去,对儿子说道:“好了吗?要抓紧屁股啊!注意,我要撒手了。好了吗?”

“没问题,抓住了。牢牢地抓住了啊!”

听儿子这么说,父亲就放心了。当他刚一松手,只听见坛子扑通一声掉在了土地上,摔了个粉碎。坛子里的糖,也都流到了泥土上。

父亲大怒:“一个劲地让你抓住抓住,你怎么没有抓住呢?”

儿子看了看自己两手使劲按住的自己的屁股,说:“爸爸,你看我抓的够结实的呀!”

    (责任编辑:努力小语种日语学习频道小编)

    关于我们 | 联系我们 | 广告合作 | 合作伙伴 | 网站地图 | 友情连接 | 软文营销 | 博客认证 | 返回顶部

    努力留学版权所有   2011-2015   京ICP备11016124号-6    京公网安备11011202001416号