南昌天行一中九岭山游记

2019-10-15 11:17:13

   今天这篇“天行学子系列之十二”的作者是高一六班的Tom。与以往系列不同的是,这是一篇游记,记录的是四天三晚的山林生活。山间的风景在他笔下洋溢着灵性;林间的小生物们更是被他刻画得入木三分,妙趣横生;此外他的照片拍得甚是精美。或许此时再多的赞美之词都是赘述,还是让我们一起走进他笔下的奇妙世界吧。

  “嘿,说不定我们俩会分到同一间房间呢”大胖王舒睿在去九岭山的大巴上对我说道。

  “Hey, maybe we will be allocated into the same room.” Shurui Wang said to me on the bus to chiu-ling Mountains.

  清晨,太阳露出一丝光线,渲染了天空。

  In the early morning the sun came out and lit up the sky.

  “哦,说不定啊”我坐在窗边看着那单调繁华的城市与漫长的黑夜一起逐渐消失,如同一堆落叶尘土,随风而散……路旁的花草越来越繁盛茂密,鸟兽也多了起来。

  

 

  “Oh maybe”. I said when I was sitting by the window and watching the dull and bustling city which gradually disappeared with the lengthy night, just as the fallen leaves and dust gone with the wind. Not only the flowers and plants along the roadside were more and more luxuriant, but also birds and beasts were appearing.

  经过漫长的路程,在带队老师青鳉的一声“到站了”,我们进入了九岭山自然保护区。

  After a long journey, with the leader teacher said “arriving”, we finally reached the Chiu-ling Mountains Natural Reserve.

  九岭山脉位于江西省西北部修河和锦江之间,北通修水,南达万载,西及连云山,东到南昌城。

  Chiu-ling Mountains was located in northwest Jiangxi province, between Xiuhe Lake and Jinjiang River, with Xiushui in the north, Wanzai in the south, Lianyunshan mountain in the west and Nanchang city in the east.

  此地崇山峻岭,清流激湍,峭壁巉岩,古木参天,又有鹰飞蝶舞,鸟语花香,草木鱼虫,煞是悦目。

  This place has lofty mountains with high ranges,clean stream, torrent, cliff and crags. Besides, you could also see centuries-old trees reaching up towards the sky. At the same time, the eagles were flying and butterfly were dancing around, combine with the decoration of fresh grasses and wood, swimming fishes and flying insects which forms picturesque and stunning view.

  

 

  果不其然,我俩被分到了同一间房间。

  Not unexpectedly, we were separate into the same room.

  刚放下行李,我还沉迷在九岭山的容貌无法自拔的时候,就听带队老师大喊一声“出发”,我和大胖匆匆忙忙拿起相机就往前赶。

  I just put down my luggage. When I was still obsessed with the appearance of Chiu-ling Mountains unable to extricate myself, I heard our leading teacher said “let's go.” I hurried with him and grabbed the camera and then moved on.

  可爱的粉蝶、苗条的蚱蜢、白色的沫蝉、清澈欢快的溪流,随处可见……

  Cute pierid,slender grasshopper,white froghopper,lucid and lively brook can be seen everywhere.

  “看,毛毛虫!”不知哪位大叫一声,青鳉老师立刻赶过去,一看“哈,这不是毛毛虫,此为凤蝶幼虫是也。你看,它是没有刺的,摸起来挺软的,头部在遇到天敌时还可以伸出一对‘触角’吓走天敌”。

  “Look, caterpillar.” I didn't know who shouted that. Teacher Qingjiang rushed over to look “Ha, this is not a caterpillar, this is a papilio larva. You see, it doesn't has thorn, it feels soft. When it encounters a natural enemy, it can put out a pair of tentacles in its head to scare off the natural enemy.”

  

 

  ▲红珠凤蝶幼虫

  不一会儿,走到了一条小溪边上,青鳉老师抓起一个小东西,“看,黑框蟾蜍”,说话间把一只4~5厘米大小浑身上下黑不溜秋的小蛤蟆拿在手中,让大家观瞧。这只小蟾蜍,小巧玲珑,黑炭般的皮肤,煞是可爱。

  After a while, we came to a stream. Teacher Qingjiang picked up a little thing “look, a Bufo Melanostictus Schneider.” He said it when he was holding a small black toad about 4-5centimetre in size in his hand and let us to see. This little toad which is small and exquisite and has black charcoal skin is extremely lovely.

  下午两点,午休结束后,大家又浩浩荡荡出发了。

  At about two'o clock in the afternoon, we go forward with great strength and vigor all the way.

  一路上,翠绿的螽斯、艳丽的凤蝶、粉嫩的蜡蝉、五彩的金龟,各色各样,数不胜数。

  Verdant katydid, flamboyant Papilio, pink plant hopper, multicolored cockchafer, there are so many kinds and beyond count.

  

 

  ▲日本条螽

  路边翠绿的条螽,像一群茶余饭后出来散步下棋的老人,慢条斯理地吃着苔藓和青草,爬来爬去;披红带绿的甲虫在叶子间爬来爬去,像个油漆工,身上五颜六色,七彩斑斓;棕色的螳螂像个忍者,一动不动立在草丛之中,脑袋上下左右转来转去,两把大刀收在腰间,时不时动动身子打起了“螳螂拳”;粉嫩的蜡蝉像个害羞的小姑娘,往左边看她,她就往右边躲,往右边看她,她就往左边躲;威武的八星虎甲横在半路上,披着坚不可摧的铜红铁青的金属盔甲,一双獠牙咯咯直响,像个拦路强盗,连螳螂都要避让三分。

  There are verdant Ducetia Japonica along the road. They were just like a group of old people who were going for a walk and playing chess after meal. They were eating moss and grass leisurely and it were crawling around. The beetles in red and green were crawling around between the leaves. They were just like painters and they had all the colors of the rainbow and a riot of colors. Brown mantis were just like ninja, it was standing motionless on the grass, and its head went up and down from side to side. Two large knives were kept at waist. Sometimes it moves its body to play mantis boxing. Pink plant hopper was just like a shy girl. If you look at her from the left side she hide to the right side. If you look at her from the right side she hide to the left side. Powerful Cicindela Aurulenta laid across the road with an impregnable armor of copper red and iron blue. It had a pair of tusk rattled, just like a gentleman of the pad. Even mantis had to avoid it.

  

 

  ▲绿缘扁角叶甲 ▲蛾蜡蝉

  

 

  ▲八星虎甲 ▲丽叩甲

  大家有说有笑,不知不觉回到了宿舍。

  Everyone talked and laughed, we returned to the dormitory unconsciously.

  晚餐结束,太阳早已被黑夜吞噬了,寥落的星辰挂在空中,眨着眼睛看着我们。

  Dinner time was over. The sun had already been swallowed up by night, and a few scattered stars were hanging in the sky and blinking.

  黄昏的太阳用自己最后的力气,点燃了一颗又颗的星星,自己却陨落消失了。

  The dusk of the sun lit up stars one by one with its last strength, but it fell and disappeared.

  

 

  这功夫,带队老师架好了白布,开好了大功率的灯,准备灯光引诱。

  After a period of time, our leading teacher set up a calico, he turned on the powerful light, ready to lure insects by light.

  “今天晚上就是要把各地昆虫请来,开个『昆虫盛会』,说不定会引诱来传说中的阳彩臂金龟!”青鳉老师满怀自信地说道,大家都拿好了捕虫网和盒子,跃跃欲试。

  “Tonight we are going to invite insects from all over the world, open an insect event. Perhaps we will lure the legendary Cheirotonus Jansoni Jordan.” Qingjiang teacher said that with confidence. Everyone got their nets and boxes, we are itchy to try.

  

 

  ▲绿绢异丽金龟 ▲小型条螽

  灯光一打开,整个院子被照亮得一览无余。一开始,入场光临的只有蚊子和小飞蛾;几分钟后,才有一些小型的金龟和小型的螽斯闻讯赶来;紧接着,白天耀武扬威的八星虎甲、低调朴素的夜蛾也应邀赴会;最晚赶来的是慢慢吞吞的大型条螽斯、凶神恶煞的星齿蛉、霸气外露的大锹甲、奇颜异色的大型蛾子;那些迟到的就是羽化不久的柞蝉先生、艳丽高冷的姬螳螂小姐、简朴低调的棕静螳小哥。

  When the lights was turned on, the whole yard was illuminated in a glance. In the beginning, only mosquitoes and small moths entered. A few minutes later, some tiny Cetonia aurata and katydid arrived, and then, powerful Cicindela aurulenta during the daytime, simple low-key noctuid came in rush because of the message. The insects who were the last to arrive were large katydid who was always slow,vicious Protohermes costalis and domineering big Lucanidae. Large moths with different colors. Those who were late were Antherea pernyisir who was newly eclosioned.Gorgeous and cold Acromantis formosana. Miss. Austere ,low-key Statilia maculata laddie.

  

 

  ▲云斑白条天牛 ▲星齿蛉

  这场盛会,因为『虫』实在太多,炸开了锅,上窜下跳左右翻飞,你挤我我挤你,推推打打,乱作一团。

  This great event because the amounts of insect were uncountable, it broke the ice. The insects jumped up and down, flying from left to the right. You squeeze me I squeeze you. They pushed and shoved and got in a flap.

  金龟还没爬几下,就被其他的数量众多的飞蛾挤跑了;虎甲在白布上扑腾来扑腾去,也没找到一席之地,很快就被『虫』多势众的飞蛾赶的四处乱窜,白天雄赳赳气昂昂的风光全没了;螽斯慢慢吞吞的趴在布上,任由其他虫子欺负,似乎这场盛会与他毫不相干似的;炭黑的叩头甲在布上慢慢的爬,似乎在寻找什么;大型的飞蛾在布上泰然自如,静静的看着这场纠纷;螳螂是喜欢清净的虫子,不爱大动干戈,自然退出了盛会…….

  Scarabaeoidea hasn't climbed for some times,it was squeeze by plenty of moths. Tiger beetle flew hither and thither, it couldn't found a place.It was squeeze by overwhelming moths.Their appearance of fierce-looking and powerful have gone.Katydid laid on the cloth slowly and let other insect bullied itself. It seems like this party had nothing to do with him.The carbon black Elateroidea was climbing slowly on the cloth, it seems like it was looking for something.Large moths were in control, it watched the dispute in silence. Mantis is insects who loved secluded,they didn't like get into a fight, so they quit the event naturally.

  这场盛会过后,有人抓到了锹甲,有人抓到了虎甲,还有人抓到了螳螂……我和大胖王舒睿一连抓到了十多只萤火虫,放进塑料袋里带回宿舍,准备来个『鬼火惊魂』。

  After the event,some people caught Lucanidae, some people caught tiger beetles and others caught mantis. My friend Wang Shurui and I caught more than ten fireflies in a row, we put them in plastic bags and brought them back to the dormitory, so that we could play “devil and fire” and return to the dormitory for a rest.

  回到宿舍,把灯一关,原本黑漆漆的房间,忽然,有个黄青的灯光闪烁,忽明忽暗。没过一会,两只,三只,四只……十多只萤火虫一起闪耀,犹如一场无声无息的舞会,直把我和大胖乐坏了。“没想到晚上还能看见这么美的景色,犹如身在山林之中一般。”话音未落,一只萤火虫不知怎的跑出来了,在房间上空直飞,打转转,那个璀璨的光芒啊,把我俩看得目瞪口呆。

  We went back to the dormitory, turned off the lights and went to bed. The house was dark at first, suddenly, there was a yellow and green light flashing, it was flickering. A few minutes later, two, three, four ..... More than 10 fireflies were glittering together, just like a silent ball. They have lifted my spirits and Shurui’s. “I haven't expect to see such a beautiful scenery at night. It's like we are standing in a forest.” Before my voice had died away we did not know how a firefly came out. It flew straight over the room and turned around. The gorgeous light dazzled both of us.

  很快,我们伴着萤火虫入眠了……

  In dream, we were accompanied by fireflies and then fell asleep .....

  第二天一早,大家收拾行李,乘大巴前往下一个保护站,眨眼功夫,日上高悬,又眨眼功夫,太阳西下了。

  Second day, in the early morning, we packed up our bags and took the bus to the next protection station.

  漫天璀璨的星斗,指引着我们前进的步伐,今晚正是我期待已久的『溪流生态系统调查』活动,几位带队老师青鳉、老袁及站长豹大爷领着我们深入溪流,实地考察。

  After a moment, the sun hung pretty high in the sky, after a instant, the sun set. The brilliant stars in the sky guides our progress. Tonight is the long-awaited activity called “Stream Ecosystem Survey” . Several leading teachers, Mr. Qinggi, Mr. Yuan and Mr. Changbao who was stationmaster, led us to go deep into the stream and made some on-the-spot investigations.

  “看,一只花臭蛙”青鳉老师在路边指着地上一只巴掌大,身体暗绿,四肢深棕,斑斑点点的一只蛙说道。如果趴在地上来看他,你会发现这只蛙仰着头,面无表情,披着绿色斑纹的裘皮大衣,像个贵族一样优雅的坐在那里,对我们不屑一顾。我连忙拿出相机,记下了他的容颜。

  “Look, a Odorrana schmackeri.” Said teacher Qingjiang, he was pointing to a frog in palm size with dark green body, dark brown limbs and had spots on its body on the ground. If you lie down on the ground to see him, you will find the frog tilting its head and it was expressionless, wearing a green striped fur coat,sitting there like a elegant noble, and it ignoring us.I quickly took out my camera and recorded its face.

  

 

  ▲花臭蛙

  这时,一只5~6厘米的阔褶水蛙从草丛中跳出来,大家仔细从上面这么一看,体色暗黄,从侧面看,有一条棕色的粗线从头部连向臀部,从前面看,它头部压低,双脚曲折,蓄势待发,随时准备跳出去。

  At this time, a 5-6 cm long Hylarana latouchii jumped out of the grass. Everyone looked at it from above carefully. It was dark yellow. From the side, there was a thick brown thread connecting from its head to the buttocks. From the front, it lowered its head, it twisted its feet, it was ready to jump out at anytime.

  

 

  ▲阔褶水蛙

  “看,有泽陆蛙!”青鳉老师把大家召集过去。这几只泽陆蛙似乎约定好了,出来散步。他们体表凹凸不平,暗绿浅棕色的,似乎有苔藓长在身体上,如果躲在草丛中保护色简直无懈可击。如果你仔细地凝视他水灵灵的眼睛,会发现,里面还有一番天地……

  “Look Fejervarya multistriata.” Teacher qingjiang convened us. The frogs seem to have agreed to go out for a walk. They are uneven, dark green and light brown, and seem to have moss growing on their bodies. If they hide in the grass, the color of protection was impeccable. If you gaze carefully into his watery eyes, you will find that there is another world in it...

  “看,那里有只蛙!蛙!”我突然大叫一声,并且用手电指着左边路旁一个东西,那东西把身子压的很低,却逃不过我的火眼金睛。一只圆滚滚的中华大蟾蜍缓慢地移动步伐,看起来已经年近古稀了。

  “Look, there's a frog! Frog! " I suddenly screamed and pointed at the left side of the road with a flashlight.Its body was so low but it could not escape from my eyes.A round bufo gargarizans moves slowly and looked approaching seventy years of age.

  不知不觉就走到了溪流旁,一眼望去,溪水依旧在嬉笑打闹,在乱石当中钻进钻出;而乱石已被无情岁月和碧波荡漾的溪水的洗礼,变得沉默了起来。

  I came to the stream unconsciously. As far as I could see, the stream was still playing and laughing, it was moving in and out of the rocks. And the stone has become silent because of the wash by merciless years and rippling water.

  

 

  ▲白天下的溪水

  “哟,好多黑壳虾!”我望着溪中黑壳虾,皆若空游无所依,月光下澈,影布石上,时而潜入石缝,不知去处,又时而游至水面,上下游动,煞是活泼可爱。

  “Yo, a lot of Neocaridina denticulata!” I watched the Neocaridina denticulata swimming in the stream, which seemed swum along without companies and have no place to go.Under the moonlight, they disappeared into crevasses and were covered with stones, and sometimes they swam to the surface of the water, they swimming up and down which were pretty lovely and lively.

  “快看,长臂虾!”大胖王舒睿拿着手电筒照着水底。哟,三五只沼虾在水底爬行像是翻草机。再看看,颜色都不一样,有的是橙红色,有的是蓝白色、有些是米黄色、还有靛紫色的。我推测,这是生活环境不同造成体色差异如此之大。

  “Look, Palaemonidae!” Wang Shurui shone a torch at the bottom of the water. Well, three or five prawns were crawling under the water like lawn mowers. We look again, the colors of Palaemonidae are different. Some of them were orange-red, some of them were blue-white, some of them were beige, and some were indigo-purple. I guess this is because of the different living environment cause the body color so different.

  

 

  ▲粗糙沼虾

  有的长臂虾在沙子上翻砂找腐肉烂叶;有的在石缝里钻进钻出找小鱼吃;有的则躲在石头缝中等猎物上门……

  Some were turning sand in the beach to find rotten flesh and rotten leaves; some were drilling in and out of the cracks to find small fish to eat; some were hiding in the cracks of the rocks and waiting for prey to come to their doors...

  “有蛇!”不知哪个小朋友大叫一声,无数散乱的灯光在石滩上扫来扫去。

  “Snake!” I didn’t know which child shouted, and then countless scattered lights swept up on the stone beach.

  我和青鳉老师急忙赶了过来,取出照相机“咔嚓咔嚓”就拍,那条蛇像一个逃兵,急忙往林子深处逃,我和青鳉老师紧追不舍想一睹容颜。这个逃兵游走在杂草与乱石中,却犹如在平滑的水面游荡一般,蜿蜒曲折而行,很快就踪影皆无。

  Teacher Qingjiang and I rushed over,we took out the camera "click click" and took pictures. The snake was like a deserter, it was rushing to the depths of the forest. Teacher Qingjiang and I were eager to catch up and wanted to see its appearance. The deserter wandered among the weeds and rocks, but it was like wandering on the smooth surface of the water, it was twisting and winding, and soon disappeared.

  “是乌华游蛇”果酱君老师轻声说道。的确,游蛇栖息于林区溪流附近,捕食鱼、蛙等,在盛夏时期会在溪流边捕食冷水鱼,都以蜿蜒曲折的方式爬行。今天可能是被我们给打扰了,没吃成晚餐,又看人多势众就一溜烟跑了,由此可见蛇是不会主动攻击人的。

  “It's a Sinonatrix percarinata.” Mr. Jam Jun looked everything into his eyes and said softly. Indeed, snakes live near streams in forest areas. They hunt fishes and frogs. In midsummer, they hunt cold-water fish near streams and crawl in winding ways. Today, we may disturbed it, it have not eat dinner, it saw the overwhelming crowd and then run, so it can be seen that snakes will not take the initiative to attack people.

  

 

  ▲乌华游蛇

  这时,溪流里的石头上出现了一只娇小的湍蛙,“天上掉馅饼了”我兴奋的想着,因为这种蛙是较难看见的,二话不说拿起相机就拍。

  At this time, there was a Amolops torrentis on the stone in the stream. “The pie in the sky.” I thought excitedly, because this frog was hard to meet. I took pictures without saying a word.

  “这里有湍蛙!”我连忙大叫一声,叫同伴前来观看。

  “Here's a Amolops torrentis!” I shouted and asked my companions to come and watch.

  连喊几声,无人答应。我抬头一看,旁边空无一人。大部队已经前进的不见踪影,原来我只顾自己拍照,忘了时间。

  No one answered with a few shouts. I looked up and there was nobody beside me. The army has gone forward. I took pictures and forgot the time.

  刹那间,一股恐惧涌入了我的身体,我站在流水中间,看着四周看似平缓但湍急的水流像成百上千条细小的蛟龙,越过石缝,冲刷着我的套鞋,似乎随时可以把我冲倒。石滩上,哗啦啦的溪流依旧流畅不停;月光下,水面泛起一阵阵银白的波纹。闻水声,如鸣佩玉环,观月色,似珍珠碎银。立溪中,左右古木环合,寂寥无人,凄神寒骨,悄怆幽邃,四面漆黑,八方静寂,唯有漫天繁星月亮和溪水声,伴我左右……

  Suddenly, a fear flooded through my body. I stood in the middle of the running water and watched the seemingly smooth but turbulent water around me which were like hundreds of tiny dragons, crossing the cracks of stones and scouring my overshoes, which could push me down at any time. On the rocky beach, the clattering streams are still flowing smoothly; under the moonlight, the water surface is covered with silver waves. Hear the sound of water, it was such as wearing jade rings, watching the moonlight, it was like pearls broken silver. I was standing in river, there are ancient trees around, I was lonely, sad and cold. It was particularly quiet, it's dark on all around, silent in all directions, only the stars, the moon and the sound of streams, accompanying me around...

  霎那间,我被深深的震撼到了,心生敬意,感谢这条溪流允许我在此驻留。溪流没有说话,似乎默许了我的感谢,又继续自言自语嬉戏打闹起来了。

  Suddenly, I was deeply shocked and respected, thanks for the stream for allowing me to stay here. The stream did not speak. It seemed to acquiesce in my thanks and continued to talk and play with itself.

  流水,似乎在倾诉?

  Is running water, seems to be talking?

  我急忙跟上大部队,继续寻找大自然留给我们的惊喜。

  I hurried to keep up my pace with the army and continue to look for the surprises that nature has left us.

  “所有人现在关上手电筒,安静下来,观察聆听四周的动静!”青鳉老师一句话,大家赶忙把手电筒关了。

  “Everyone turns off the flashlight now, calm down, watch and listen to the rest of your side!” In a word, everyone turned off the flashlight in a hurry.

  慢慢的,一些螽斯和蟋蟀开始演奏悦耳的弦乐;紧接着,很多蛙类开始演奏起上下起伏的管弦乐,其中还夹杂着领角鸮的声音,一场大自然的交响乐就开始了,煞是热闹;慢慢的,舞台上出现了一个又一个的伴舞:萤火虫,她们舞动着身姿,忽暗忽明,游往上飞,那璀璨金黄的光带点青,像是一个个迷失了路的星星,四处游荡……我们四周都点缀了很多黄绿的宝石,闪耀着,为我们指引回家的路……

  Slowly, some mantis and crickets began to play pleasant strings; then, many frogs began to play up and down orchestral music, which was also mixed with the voice of the leading horn owl, and a natural symphony began to be lively; slowly, there were appearing another accompanying dance on the stage: fireflies. They danced, flew up and down. The brilliant golden band of light dotted green, like stars that lost its way, wandering around... We are surrounded by a lot of yellow and green gemstones, they were shining, they guided the way home that we go home...

  

 

  ▲成群的萤火虫

  梦里,伴着星斗和溪流,睡着了……

  In my dream, I fell asleep with stars and streams...

  随着次日太阳的脚步,我坐着大巴返回南昌,重新踏入那单调的繁城。

  With the sun's footsteps of the next day, I returned to Nanchang by bus and stepped back into the monotonous city.

  感谢九岭山给我上了一堂无声的课!

  Thanks for Jiulingshan for giving me a silent lesson!

  撰写: Tom

  摄影: Tom

  翻译: Annie Alice

  编辑: Jane

  朗读: Alice

  主编: Jane

  总编: Gary

  

 

  

 

  

 

  

分享到:
文章评论 · 所有评论
评论请遵守当地法律法规
点击加载更多
© 2016 京ICP备11016124号-6 京公网安备 11011202000300
违法和不良信息举报: