意见反馈
联系方式(必填)
您的意见(必填)
[关闭]
放到桌面
添加到收藏夹
媒体号
反馈
更多
关于我们
广告服务
机构合作
网站地图
友情链接
联系我们
首页
美国
法国
日本
韩国
英国
澳洲
新西兰
加拿大
更多
荷兰
推荐数据加载中...
您有未读新闻,点击查看
俄罗斯童话:Горшок
Жили-были мужик да баба. Оба были такие ленивые…… Так и норовят дело на чужие
俄语诗歌:Сторож (Шутка)
Сидеть надоело мнеЛапы сложа,Я очень хотел быПойти в сторожа.Висит объявлень
俄罗斯童话:Дочь-семилетка
Дочь-семилеткаЕхали два брата: один бедный, другой богатый. У обоих по лошад
俄语童话:Холод, Голод и Засуха
Жил когда-то на свете царь, и никто не мог подступиться к его принцессе.И вот
俄语童话:Отцов дар
Изловчился Иван, сел на кобылицу, и та понесла его под самые небеса…… Носила
俄语童话:Вдовий сын(1)
Приключилась в некотором государстве большая беда: налетел откуда-то девяти
俄语童话:Солнце, Мороз и Ветер
Шел прохожий, увидел у дороги трех человек и говорит им:- Добрый день! - и про
俄语童话:Вдовий сын(2)
- Здесь!- Ну что ж ты хочешь: биться или мириться? Я советовал бы тебе лучше ми
俄语诗歌:С утра на лужайку
С утра на лужайкуБегу я с мячом,Бегу, распеваюНе знаю о чём...А мячик, как солнц
俄语童话:Музыкант-чародей
Жил как-то на свете музыкант. Начал он играть еще с малых лет. Пасет, бывало, в
俄罗斯童话:Дурак и береза
Дурак и березаВ некотором царстве, в некотором государстве жил-был старик, у
俄语童话:Как Иван чертей перехитрил
Жил в одной деревне старик со старухой. И было у них трое сыновей. Бедно жили о
俄语诗歌:Резиновая Зина
Купили в магазинеРезиновую Зину,Резиновую ЗинуВ корзинке принесли.Она была
俄罗斯童话:Жена-спорщица
Была у одного мужа жена, да только такая задорная, что все ему наперекор гово
俄语诗歌:Олень
Не заснёт никак Серёжа,Он разглядывает лёжаТонконогого оленяНа лужайке вдал
俄语童话:Жадный богатей
Жили два брата: богатый и бедный. Богатый сам ничего не делал, было у него мно
俄语童话:Ведьмы на Лысой горе
Была у мужика жена-ведьма. Только наступит глухая полночь, проснется он, а же
俄语童话:Про бедного парубка и царевну
Была в лесу хатка, и жила в этой хатке женщина с сыном. Земли у них не было, кр
俄语诗歌:Сто одёжек
Лиф на байке,Три фуфайки,На подкладкеПлатьице.Шарф на шее,Шаль большая,Что за
俄语诗歌:Котельная
Мы в подвале побывали,Там котельная в подвале.Там внизу котельная,Комната от
俄语童话:Пилипка-сынок
Жили муж и жена. А детей у них не было. Горюет жена: некого поколыхать, некого
俄罗斯童话:Иванушка-дурачок
Был-жил старик со старухой; у них было три сына: двое умные, третий - Иванушка
俄语童话:Знахарь
Жил-был убогий мужик и пошел в батраки наниматься. И где его ни нанимали, каку
俄语童话:Сынок-с-кулачок
Жили дед с бабой. И был у них сынок. Да такой маленький, что из-под шапки не вид
俄语诗歌:Машенька
Кто, ктоВ этой комнате живёт?Кто, ктоВместе с солнышком встаёт?Это Машенька п
正在为您加载更多...
所有内容加载完毕
17387
首页
上一页
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
下一页
尾页
实时要闻
© 2016
中国互联网举报中心
网络文化经营许可证
跟帖评论自律管理承诺书
违法和不良信息举报: