意见反馈
联系方式(必填)
您的意见(必填)
[关闭]
放到桌面
添加到收藏夹
媒体号
反馈
更多
关于我们
广告服务
机构合作
网站地图
友情链接
联系我们
首页
美国
法国
日本
韩国
英国
澳洲
新西兰
加拿大
更多
荷兰
推荐数据加载中...
您有未读新闻,点击查看
西语童话:Colás el Chico y Colás el Grande
Vivían en un pueblo dos hombres que se llamaban igual: Colás.Pero uno tenía cuatro caballos y el otro solamente uno. Para distinguirlos l
西语童话:Desde una ventana de Vartou
Junto a la verde muralla que se extiende alrededor de Copenhague, se levanta una gran casa roja con muchas ventanas, en las que crecen balsa
西班牙的语言(简单西语)
Antes de la llegada de los romanos, en la península Ibérica había varias lenguas o idiomas. Pero el latín, que era la lengua en la que s
西语童话:El cometa
Y vino el cometa: brilló con su núcleo de fuego, y amenazó con la cola. Lo vieron desde el rico palacio y desde la pobre buhardilla; lo v
西语童话:El compañero de viaje
El pobre Juan estaba muy triste, pues su padre se hallaba enfermo e iba a morir. No había más que ellos dos en la reducida habitación; la
西班牙的方言(简单西语)
LOS DIALECTOS DE LAS LENGUAS DE ESPAÑA En el conjunto de los idiomas españoles actuales existen notables diferencias de pronun
绝望的歌(中文译文)
我在的这一夜浮现出对你的回忆。河水用自己固执的呻吟与海连接。被抛弃的人儿如同晨曦中的码头。是离去的时候了,哦,被抛弃的我。冰冷的花瓣雨点般洒
百年孤独23 马贡多的建立
Cien años de soledadGabriel García MárquezFue así como emprendieron la travesía de la sierra. Varios amigos de José Arcadio Buen
西语童话:Día de mudanza
¿Te acuerdas del torero Ole, verdad? Ya te conté que le hice dos visitas. Pues ahora te contaré una tercera, y no es la última. Po
百年孤独24 吉普赛女人的引诱
Cien años de soledadGabriel García MárquezJosé Arcadio Buendia no logró descifrar el sueño de las casas con paredes de esp
《为人民服务》中西对照
为人民服务 (8 de septiembre de 1944) (一九四四年九月八日) Discurso del camarada Mao Tse-tung en una reunión en memoria del camarada Chang
西班牙语入门教程第二课
Guillermo: ¿ Diga ? 喂? Beatriz : ¡Hola, Guillermo! Soy Beatriz. Estoy en el aeropuerto.你好,吉杰尔摩,我是比亚特丽丝。我在机场
西班牙语入门教程第三课
Beatriz Hola. Buenas noches.晚上好。 Recepcionista(接待员)Buenas noches. ¿Tiene una reserva ? 晚上好。您有预定吗? Beatriz Sí, se&nt
西班牙语的起源(简单西语)
ORÍGENES DEL ESPAÑOL El castellano o español se originó entre los siglos X y XI, durante la Reconquista, en un peque&n
西语童话:Lo que contaba la vieja Juana
Silba el viento entre las ramas del viejo sauce. Se diría que se oye una canción; el viento la canta, el árbol la recita. Si no la compre
《百年孤独》完全介绍
【作品简介】写的是布斯地亚一家七代人充满神奇色彩的坎坷经历和马贡多这个小镇一百多年来从兴建、发展、鼎盛乃至消亡的历史。作品内容复杂,人物众多
西语童话:En el corral
Había llegado un pato de Portugal; algunos sostenían que de España, pero da lo mismo, el caso es que lo llamaban «El portugué
格瓦拉给卡斯特罗的离别信
Fidel: Me recuerdo en esta hora de muchas cosas, de cuando te conocí en casa de María Antonia, de cuando me propusiste venir, de toda la t
西班牙语入门教程第五课
课 文Guillermo: ¡ Mi adorada Beatriz! 我亲爱的比亚特丽丝! Beatriz: Guillermo. 吉杰尔摩。 Guillermo: Beatriz, eres preciosa. ¡Qu
《百年孤独》整本阅读
以此献给所有热爱文学的朋友,并且祝愿广大西班牙语爱好者们学习进步,工作顺利!------------------外语教育网 《百年孤独》开篇 百年孤独2 磁铁
正在为您加载更多...
所有内容加载完毕
325
首页
上一页
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
下一页
尾页
实时要闻
© 2016
中国互联网举报中心
网络文化经营许可证
跟帖评论自律管理承诺书
违法和不良信息举报: